Презентация выставки «Как вечно пушкинское слово»
10 февраля 2022 года в Республиканской крымскотатарской библиотеке имени Исмаила Гаспринского была организована презентация книжно-иллюстративной выставки «Как вечно пушкинское слово»,
10 февраля 2022 года в Республиканской крымскотатарской библиотеке имени Исмаила Гаспринского была организована презентация книжно-иллюстративной выставки «Как вечно пушкинское слово», посвященная Дню памяти Александра Сергеевича Пушкина.
Экспозиция организована в двух частях, одна из которых была представлена специалистами отдела редких книг, рукописных и архивных материалов. Сюда вошли издания, вышедшие в свет в Крыму до 1940 года. Это учебные и литературные хрестоматии для начальных и средних школ, непосредственно произведения Александра Сергеевича Пушкина в переводе на крымскотатарский язык на латинской графике и кириллице, такие как «Капитан къызы» («Капитанская дочка») в переводе Умера Ипчи, «Дубровский» — перевод с латинской графики которого осуществил Раим Тынчеров, а с кириллической графики — Юсуф Болат, «Станция бакъыджысы» («Станционный смотритель») в переводе И. Нуриева.
Кроме того, представлена страничка газеты «Терджиман» («Переводчик») за 26 мая 1899 года, где публиковалась статья о Пушкине и отрывки из его произведения «Бахчисарайский фонтан» на крымскотатарском и русском языках, поскольку газета была двуязычная.
Отдельное внимание на выставке хотелось бы уделить изданию 1940 года «Н. С. Самокиш: жизнь и творчество», которое было передано в дар библиотеке коллекционером Низами Ибраимовым. В книге представлены три иллюстрации, отражающие период пребывания поэта в Крыму. На одной из картин Александр Сергеевич Пушкин изображен за беседой в окружении крымских татар поселка Гурзуф.
Сотрудники отдела обслуживания пользователей организовали книжно-иллюстративную выставку-портрет «Как вечно пушкинское слово», на которой кроме произведений Пушкина на русском языке была представлена «Сказка о рыбаке и рыбке» в двух вариантах: издании 1985 года на кириллице и факсимильном издании 2016 года, оригинал которого вышел в свет в 1937 году на латинице, автором перевода был Осман Амит.
Также на выставке читатель увидит издание поэмы «Бахчисарайский фонтан» на трех языках: крымскотатарском, русском и украинском. На крымскотатарский язык поэма была переведена Эшрефом Шемьи-заде и издана отдельной книгой в 1937 году.
Выставку украсила серия графических листов к циклу стихотворений Александра Сергеевича Пушкина «Подражания Корану», автором которых является крымскотатарская художница Зарема Трасинова.
Юные участники Центра крымскотатарского детского чтения «Чокърачыкъ» также приняли участие в мероприятии, подготовив отрывок из сказки Александра Сергеевича «Сказка о рыбаке и рыбке».
https://www.youtube.com/watch?v=l9T6hBD0Rqg
Крымскотатарскую часть читают Сейран Сейдаметов, Майе Сейдаметова, Азиз Измаилов, на русском языке отрывок зачитали Мустафа Бекиров, Максим Штрахов и Гульсум Бекирова.
https://www.youtube.com/watch?v=Cnofh6pE1zU
СПРАВКА: Александр Сергеевич Пушкин родился 6 июня (26 мая по старому стилю) 1799 года в Москве. Великий русский поэт, прозаик, драматург. Автор бессмертных произведений в стихах и прозе: романов “Евгений Онегин”, “Дубровский”, известных поэм “Руслан и Людмила”, “Кавказский пленник”, повести “Пиковая дама” и многих других, а также сказок для детей.
В конце лета 1820 года Пушкин посетил Крым. С полуострова Тамань он морем добрался до Гурзуфа, который, можно сказать, стал главным пушкинским местом в Крыму, и поселился здесь в доме герцога Ришелье. Крым произвел неизгладимое впечатление на молодого поэта, который посвятил этому прекрасному полуострову много строк. А самобытный Бахчисарай и ханский дворец и вовсе вдохновил на поэму «Бахчисарайский фонтан».
Скончался великий поэт 10 февраля (29 января по старому стилю) 1837 года в результате дуэли.
Дуэль между Александром Сергеевичем Пушкиным и Жоржем де Геккерном (Дантесом) состоялась 27 января (8 февраля) 1837 года на окраине Санкт-Петербурга, в районе Чёрной речки близ Комендантской дачи. Дуэлянты стрелялись на пистолетах. В результате дуэли Пушкин был смертельно ранен в живот. Два дня лучшие врачи Петербурга боролись за его жизнь, однако спасти поэта не удалось. Среди этих врачей был и Владимир Иванович Даль, который в 1867 году издал «Толковый словарь живого великорусского языка».
По подсчётам пушкинистов, столкновение с Дантесом было как минимум двадцать первым вызовом на дуэль в жизни поэта. Он был инициатором пятнадцати дуэлей, из которых состоялись четыре, остальные не состоялись ввиду примирения сторон, в основном стараниями друзей Пушкина; в шести случаях вызов на дуэль исходил не от Пушкина, а от его оппонентов.
Мероприятие прошло в режиме удаленного доступа.
Османова Алие Рустемовна,
ведущий библиотекарь отдела обслуживания
пользователей ГБУК РК «Республиканская
крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»
Source link
Последние новости

Валерий Коваленко провёл заседание Комитета ЮРПА по строительству, жилищно-коммунальному хозяйству, энергетике, транспорту и связи
Комитет Южно-Российской Парламентской Ассоциации по строительству, жилищно-коммунальному хозяйству, энергетике,
Владимир Константинов принял участие в 42 Конференции Южно-Российской Парламентской Ассоциации
Председатель Государственного Совета Республики Крым Владимир Константинов принял участие в 42 Конференции Южно-Российской Парламентской Ассоциации, которая прошла в г. Анапа Краснодарского края.
Инициативу о наделении преимущественным правом на обеспечение жильём детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей-участников СВО, поддержали в ЮРПА
С обращением Южно-Российской Парламентской Ассоциации к Государственной Думе РФ по вопросу дополнительных гарантий социальной поддержки лиц из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей,
Герои‑невидимки: 10 мест, где вы сталкиваетесь со стойками СОН ежедневно
Железобетонные стойки СОН окружают нас повсюду — даже если мы не знаем, что это они